-
1 στείχω
Grammatical information: v.Meaning: `to march in (in order), to march, to rise, to draw, to go' (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).Other forms: ( στίχω Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. στιχεῖν (aor. 1. περί-στειξας δ 277).Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, ἐπι-, προσ-. As 2. element e.g. in μονό-στιχος `consisting of one verse' (Plu.), e.g. τρί-στοιχος `consisting of three rows' (μ 91), - εί adv. `in three rows' ( 473), μετα-στοιχεί meaning unclear (Ψ 358 a. 757); σύ-στοιχος `belonging to the same row, coordinated, corresponding' (Arist. etc.).Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to στίχες (Leumann Hom. Wörter 185 f.), στιχάομαι, also w. περι-, συν-, `id.' in 3. pl. ipf. ἐστιχόωντο (Il., Theoc., Nonn.), pres. στιχόωνται (Orph.), act. στιχόωσι, ptc. n. pl. - όωντα (hell. a. late ep.); ὁμοστιχάει 3. sg. pres. `escorted' (Ο 635: *ὁμό-στιχος or for ὁμοῦ στ.?). -- Nouns. A. στίχ-ες pl., gen. sg. στιχ-ός f. `rank(s), file(s)', esp. of soldiers, `battle-array, line of battle' (ep. poet. Il.). -- B. στίχος m. `file, rank', of soldiers, trees, etc., often of words `line' in verse and prose (Att. etc.). στιχ-άς f. `id.' only in dat. pl. στιχάδεσσι ( Epigr.). Dim. - ίδιον (Plu.); - άριον `coat, tightly fitting garment' (pap.). Adj. - ινος, - ικός, - ήρης, - ηρός, adv. - ηδόν (late). Vb - ίζω `to arrange in rows' (LXX; v. l. στοιχ-) with - ιστής. - ισμός (Tz.), περι- στείχω = περιστοιχίζω (s.bel.; A.). -- C. στοῖχος m. `file or column of soldiers, choir members, ships etc., layer of building stones, row of trees, poles etc.' (IA.). From this στοιχ-άς f. `arranged in rows' ( ἐλᾶαι, Sol. ap. Poll. a.o.), - άδες ( νῆσοι) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname στοιχάς (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with - αδίτης οἶνος `wine spiced with s.' (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: - αῖος (Thera), - αδεύς (Sikyon), - εία (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. - ιαῖος `measuring one row' (Att. inscr.), - ικός (late); adv. - ηδόν (Arist. etc.), - ηδίς (Theognost.) `line by line'. Verbs: 1. στοιχ-έω (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. περι-, συν- a. o., `to form a row, to stand in file and rank, to match, to agree, to be content, to follow' (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); - ούντως `matching, consequent' (Galatia, Aug. time). 2. - ίζω, often w. περι-, also δια-, κατα-, `to arrange in a line, to order' (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with - ισμός (Poll.); περι- στείχω `to fence in all around with nets (net-poles), to ensnare' (D., Plb. etc.). -- D. στοιχεῖον, often pl. - εῖα n. `letters in freestanding, alphabetical form' (beside γράμματα `character, script'), also (arisen from this?) `lines, (systematic) dogmas, principles, (physical) element' (Pl., Arist. etc.), `heavenly bodies, elementary spirits, nature demons, magic means' (late a. Byz.); also `shadow-line' as time-measure (Att. com.; cf. σκιὰ ἀντίστοιχος E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. σημεῖον, μνημεῖον, ἐλεγεῖον a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it στοιχει-ώδης `belonging to the στοιχεῖα, elementary' (Arist. etc.), of barley `in several rows' as opposed to ἄ-στοιχος πυρός (Thphr.), so either = στοιχ-ώδης or miswritten for it. Denom. verb. στοιχει-όω `to introduce to the principles' (Chrysipp. a.o.), `to equip with magical powers, to charm' (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with - ωσις, - ωμα, - ωτής, - ωτικός (Epicur., Phld. a.o.), - ωματικός (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present στείχω agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. steigan ` steigen', OIr. tiagu `stride, go', IE *stéighō. Beside it Skt. has a zero grade nasal present stigh-no-ti `rise'; similar, inmeaning deviant, OCS po-stignǫ `get in, reach, hit' (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. steig-iù, inf. steĩg-ti `found, raise', also (obsolete) `hurry'; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, esp. in Germ.: OHG steg m. ` Steg, small bridge', OWNo. stig n. `step' from PGm. * stiga-z, -n, IE * stigh-o-s (= στίχος), - o-m; OE stige -n. `going up, down' (i-stem from older rootnoun = στίχ-ες?). With oi-ablaut Alb. shtek `transit, entrance, road, hair-parting' (= στοῖχος), thus Goth. staiga, OHG steiga f. `mountain-path, road', Latv. staiga f. `course', cf. Lith. adv. staigà `suddenly' (would be Gr. *στοιχή) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. vestīgium w. further forms a. lit.Page in Frisk: 2,783-785Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στείχω
-
2 πορεία
A mode of walking or running, gait, Democr.126, Pl.Smp. 190b, Ti. 45a;τὰ ὀργανικὰ μέρη τῆς π. Arist.de An. 432b26
; περὶ πορείας ζῴων, title of work by Aristotle.II journey, A.Pr. 823, al.;ἡ ἐκεῖσε π. Pl.Phd. 107d
;ἡ κατὰ τὰ ἄγκη π. Id.Cra. 420e
;αἱ κατὰ γῆν π. Isoc.1.19
; ἡ εἰς Ἅιδου, εἰς Πέρσας π., Pl.Phd. 115a, X.Cyr.8.5.1: metaph.,π. ἕως εἰς ἄπειρον
processus ad infinilum,Phld.
Mort.19.2 in military sense, march, Th.2.18;κατὰ θάλατταν τὴν π. ποιεῖσθαι X. An.5.6.11
;π. ἀνύτειν Id.Cyr.8.6.18
; ἰέναι ib.5.2.31 (nisi leg. εἶναι); ἐκ π. μάχεσθαι Plu.2.198b
; order of march, Ascl.Tact.11 tit., Arr.Tact. 28.1, al.3 generally, course taken by a person, etc., Antipho 3.2.4;ἡ[τοῦ κόσμου] π. Pl.Plt. 274a
; of the sun, Hymn.Is.32 (pl.), Eudox. Ars 2.15;χρόνου π. Procl.Inst.50
.4 travelling expenses, IG22.1.34, PRev.Laws 50.11 (iii B.C., pl.), PGrenf.1.43.8(ii B.C.). -
3 ποικίλλω
ποικ-ίλλω, [tense] fut. ποικῐλῶ Choerob.in An.Ox.2.250: [tense] aor. 1 inf. ποικῖλαι ([etym.] δια-) Isoc.9.9; part.A , Inscr.Délos 442A 206 (ii B.C.): [tense] pf.πεποίκιλκα D.H.Pomp.4
:—[voice] Pass., [tense] pf. πεποίκιλμαι, v. infr.: ([etym.] ποικίλος):—work in various colours, work in embroidery,πώλους ἐν ἀνθοκρόκοισι πήναις E.Hec. 470
(lyr.), cf. IT 224(lyr.);ἐν αὐτῷ [τῷ φάρει] π. γῆν Pherecyd.Syr.2
; of any elaborate work, ἐν δὲ χορὸν ποίκιλλε with cunning workmanship he wrought a χορός, Il.18.590;ἀναθήματα π. Emp.23.1
;ἐν πετάλοις στεφανώματα π. Man.2.325
: metaph.,ποικίλλεται γαῖα πολυστέφανος Lyr.Adesp.104A.
2 embroider garments, etc., Inscr.Délos l.c.;μίτρα καναχηδὰ πεποικιλμένα Pi.N.8.15
: metaph., diversify, vary,ἀνθρώπων βίον E.Cyc. 339
, cf. Pl. Lg. 927e, Plu.Mar.23; π. ἱππικαῖς τάξεσι τὰς πορείας vary the order of march with troops of horse, X.Eq.Mag.4.3;π. ταῖς συλλαβαῖς Pl. Cra. 394a
;τρόπους D.H.Comp.12
, al.;σχημάτων μεταβολαῖς π. τοὺς λόγους Id.Is.3
;ἁρμονίαν Nicom.Harm.11
; π. εἴδη δυσκολίας.. παντοδαπά produces various kinds, Pl.Ti. 87a:—[voice] Pass., [πολιτεία] ὥσπερ ἱμάτιον ποικίλον πᾶσιν ἄνθεσι πεποικιλμένον, οὕτω.. πᾶσιν ἤθεσιν πεποικιλμένη Pl.R. 557c
;οὐκ ἐπαύξεται ἡ ἡδονή, ἀλλὰ μόνον ποικίλλεται Epicur.Sent.18
;τὸ φῶς τὸ ἐκεῖ τὸ ποικιλθὲν ἐν λόγοις τοῖς ἄστροις Plot. 2.1.7
.II of style, embellish, adorn,βαιὰ π.
tell with art and elegance,Pi.
P.9.77; of imaginative constructions,πολλά Hp.Morb.Sacr.1
;κάλλιστα τοῖς ὀνόμασι π. Pl.Mx. 235a
;οὐδὲν ξυνίημ' ὧν σὺ π. S.Tr. 1121
, cf. 412:—[voice] Pass.,Σπάρτη πεποίκιλται τρόπους E.Supp. 187
.III intr., vary, change, Hp.Prorrh.1.92, Coac. 182; πολλὰ ποικίλλει χρόνος makes many changes, Men.593.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποικίλλω
-
4 ἀγωγή
A carrying away, Hdt.6.85, etc.; freight, carriage,πρὸς τὰς ἀγωγὰς.. χρῆσθαι ὑποζυγίοις Pl.R. 370e
, cf.X.Lac.7.5, PLond. 3.948.2 (iii A.D.).b intr., τὴν ἀ. διὰ τάχους ἐποιεῖτο pursued his voyage, Th.4.29 (v.l.); movement, Pl.R. 604b; ἀ. ἐπί τι tendency towards.., Hp.Epid.1.1.3 forcible seizure, carrying off, abduction, A.Ag. 1263, S.OC 662;ἀγωγὴν ποιήσασθαι PTeb. 39.22
(ii B. C.), cf. 48.22.5 load, Ostr.1168; weight, AB333.b spell for bringing a person, usu. love-charm, PMag.Par. 1.1390.2 leading of an army, Id.Lg. 746e (pl.); ἀ. στραταρχίας conduct of an expedition, Vett.Val.339.29;ἡ ἀ. τῶν πραγμάτων Plb.3.8.5
.3 direction, training,παιδεία μέν ἐσθ' ἡ παίδων ὁλκή τε καὶ ἀ. πρὸς τὸν ὑπὸ τοῦ νόμου λόγον ὀρθὸν εἰρημένον Pl.Lg. 659d
, cf. 819a;ἀ. ὀρθῆς τυχεῖν πρὸς ἀρετήν Arist.EN 1179b31
;διὰ τὸ ἦθος καὶ τὴν ἀ. Id.Pol. 1292b14
, cf. Cleanth.Stoic.1.107: in pl., systems of education, Chrysipp.Stoic.3.173; esp. of the public education of the Spartan youth,Λακωνικὴ ἀ. Plb. 1.32.1
;Ἀγησίλαος ἤχθη τὴν λεγομένην ἀγωγὴν ἐν Δακεδαίμονι Plu.Ages.1
; ἀ. στοιχειώδης elementary course, Apollon.Perg.Con.1 Praef.:—also of plants, culture, Thphr.HP1.3.2; of diseases, treatment, Gal.12.414, 15.436.4 way of life, conduct, Archyt ap.Stob.2.31.120 (pl.), PTeb. 24.57 (ii B. C.), OGI223.15 (Erythrae, iii B. C.), LXX 2 Ma.6.8, 2 Ep.Tim. 3.10, M.Ant.1.6.6 generally, method, construction (of a law), Arist.Rh. 1375b12; style, D.H.Isoc.20, al.;ἡ ἀ. τῶν διαλέκτων Str.14.1.41
.7 method of proof, esp. of syllogistic reasoning,λόγοι τὰς ἀγωγὰς ὑγιεῖς ἔχοντες Chrysipp.Stoic.2.84
, cf. Simp.in Ph. 759.14; line of argument, Plu.2.106b.9 Milit., manoeuvre, movement, Ascl.Tact.12.7 and 10; order of march, ib.11.8, cf. Ael.Tact.39.1.10 in Law, = Lat. actio, Cod.Just. 4.24.1, al. -
5 στείχω
Aστίχῃ Hdt.1.9
(v.l. στείχῃ): [dialect] Ep. [tense] impf.στεῖχον Il.9.86
, etc.: [tense] aor. 1 ἔστειξα (only in compd.περίστειξας Od.4.277
): [tense] aor. 2ἔστῐχον Il.16.258
, Call.Del. 153, Theoc.25.223, etc., but never in Trag.:—Poet. Verb, used by [dialect] Ep., Lyr., Trag. (also [dialect] Aeol., Sapph. Supp.16, Alc. 19, and in [dialect] Aeol. Prose, IG12(2).6.6 (Mytil., iv B.C.), Inscr.Perg.5.25 (Temnos, iii B.C.); used by Cic.Att.6.5.2 in a mockheroic phrase, ἐξ ἄστεος ἑπταλόφου στείχων): walk, march, go or come, the direction being given by a Prep. or by the context,a of motion to or towards,πρὸς οὐρανόν Od.11.17
;ποτὶ πύργους A.Th. 297
(lyr.);πρὸς δόμους Id.Ag. 1657
(troch.);πρὸς φίλων τάφον E.Or. 97
;στεῖχ' εἰς ἀγορὰν πρὸς τοὺς Ἑρμᾶς Mnesim.4.2
(anap.);ἐπὶ τὴν εὐνήν Hdt.1.9
; σ. ἀνά, κατὰ ὁδόν, Od.23.136, 17.204;ἀνὰ ἄστυ 7.72
;δι' ἄστεως A.Supp. 496
; ;ἐς Ἅιδην κατ' ἄκρας E. Hipp. 1366
(anap.);θύραζε Od.9.418
; ; : c. acc. loci, go to, approach, γύας, πόλιν, δόμους, A.Pr. 708, Supp. 955, S.OC 643: abs., Id.Tr. 179, E.Rh. 992 (anap.).b of motion from, ἀπ' Ἄργεος ς. Il.2.287;ἀπ' Ὀλύμπου Hes.Th. 690
; ;οἴκοθεν Pi.N.9.20
: abs., go, depart,στείχωμεν A.Pr.81
, cf. Ch.98, S.Ant.98, Fr. 257.2 march in line or order (whence στίχος, στίχες, στοῖχος) , ἐς πόλεμον ς. march to war, Il.2.833;οἱ δ' ἅμα Πατρόκλῳ ἔστιχον 16.258
; σ. ἐπὶ τοὺς ξείνους against them, Hdt. 9.11; ἐν εὐθείαις ὁδοῖς ς. Pi.N.1.25.3 c.acc. cogn.,ὁδούς A.Ag. 81
(anap.);τὰν νεάταν ὁδόν S.Ant. 808
(lyr.);ἀνὴρ ὁπλίτης κλίμακος προσαμβάσεις στείχει πρὸς πύργον A.Th. 467
.4 metaph.,ἀοιδὰ σ. ἀπ' Αἰγίνας Pi.N.5.3
;ἐπ' ἐμοὶ ῥιπή A.Pr. 1090
(anap.);ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων Id.Th. 534
;πρὸς τοὺς φίλους στείχοντα.. κακά S.Ant.10
; τὴν ἄτην.. στείχουσαν ἀστοῖς ib. 186. (Cf. Skt. stighnoti 'step up, mount', Goth. steigan 'climb'.) -
6 παραγωγή
παραγωγ-ή, ἡ,2 production in court,παίδων καὶ γυναικῶν Hermog.Stat.3
;συμβολαιογράφου ἢ μαρτύρων Cod.Just.4.21.16.2
.3 in Tactics, deploying from column into line, X.Lac.11.6 (pl.), Plb.10.23.5.4 π. τῶν κωπῶν sliding motion of the oars, so that they made no splash in coming out of the water, X.HG5.1.8; drawing along of the hands in massage, Herod.Med. ap. Orib.6.20.9.5 in Surgery, coaptation in reducing a dislocation, Hp.Art.22 (pl.), Orib.49.27.5; in setting a fracture, Gal.10.430.6 supplying, furnishing,ἡ π. τοῦ ὑγροῦ τῷ ὕδρωπι Metrod. Fr.46
K., cf. PRyl. iipp.255,421, BGU 362 viii 9 (iii A. D.).II leading astray, misleading, τῆς ἀπάτης τῇ π. by the seduction of the fraud, deception practised, Hdt.6.62: freq. in Oratt., false argument, quibble, D.23.95,219 (pl.); λόγος ταῦτα καὶ π. τοῦ πράγματος attempt to mislead as to the facts, Id.30.26;οὐ περιπλοκαὶ οὐδὲ π. Plu.Fab.3
;ἐπὶ παραγωγῇ Eus.Mynd.63
.III Gramm., derivation, A.D.Synt.192.3, Adv.146.9 (pl.); π. Ἀττική ( ἀγειρέθω from ἄγω) EM8.23; formation,ἡ π. ἡ διὰ τοῦ φι A.D.Adv.194.22
; inflexion,ἡ ἐν τοῖς ὀνόμασι π. Id.Pron.18.14
.3 generally, derivation, production, creation, Iamb.Myst.3.22, Dam.Pr.39.IV ( παράγω B) coming to land, Plb.8.5.4.2 march in battle-order, Ascl. Tact.10.1, 11.1, etc.: concrete, body of troops on the march, Arr.Tact.29.2, Ael.Tact.37.2.4 evasion, delay,π. καὶ πρόφασιν ἐμβάλλειν Plu.Sull. 28
;εὐλάβεια καὶ π. Id.Luc.29
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραγωγή
-
7 συσπειράω
A contract,ἡ γαστὴρ συναγαγοῦσα.. ἑαυτὴν καὶ συσπειράσασα Gal.UP4.7
:—[voice] Med. and [voice] Pass., shrink up, contract, Pl.Smp. 206d; of skin and flesh, Antyll. ap. Orib.45.15.3.b metaph.,ἡ ἀμέρεια σφίγγουσα καὶ -ῶσα Procl.Inst.86
;ἐν ἑαυτῷ συνεσπειραμένον Dam. Pr. 138
;εἰς αὐτὰ τὰ χρήσιμα συσταλέντας καὶ -αθέντας Plu.2.828c
.2 [voice] Med. and [voice] Pass., of soldiers, to be formed in close order (v.σπεῖρα 11
), X.Cyr.7.5.6, An.1.8.21, etc.; σ. ἐπὶ τὴν Μουνιχίαν march in close order to.., Id.HG2.4.11;οἱ ἐχθροὶ -σάμενοι Eun.VSp.488
B.; of bees,περὶ τὸν βασιλέα συνεσπειραμέναι Arist.HA 625b8
.3 [voice] Med. and [voice] Pass., coil or be coiled up,σ. ὡς καθευδήσων Plu.2.77e
; σ. εἰς ἑαυτό, of the wood-louse, Thphr.HP4.3.6;πλόκαμος συνεσπειραμένος Luc.Nav.2
.II wrap up, ([etym.] ὁ σκύλαξ) γᾷ συνεσπείρασεν ([etym.] τὸν σῦν) wrapped him in earth, i.e. laid him low, PCair.Zen.532.21 (iii B.C.).2 tie up together, bunch together, βελόναις συνεσπειραμέναις κατακεντήσας with a bunch of needles, Paul.Aeg.4.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συσπειράω
-
8 ἐξηγέομαι
2 c. acc. pers., lead, govern, in Th.,τὰς πόλεις 1.76
; τὴν Πελοπόννησον ib.71.b abs., Hdt.1.151, 9.11.3 c. dat. pers. et acc. rei, show one the way to,τοῖσι ἐχθροῖσι τῆς πατρίδος ἅλωσιν Hdt.6.135
;ἃ δ' ἐξηγεῖσθε τοῖς ξυμμάχοις Th.3.55
: c. dat. pers. only, go before, lead, , etc.: c. acc. loci only, lead the way to, χῶρον ib. 1520.4 c. gen. rei,ἐ. τῆς πράξεως X.Cyr.2.1.29
; with dat. pers. added,πᾶσι κάλλους τε καὶ τελειότητος Jul.Or.4.132d
.5 ἐ. εἰς τὴν Ἑλλάδα lead an army into Greece, X.An.6.6.34.II dictate a form of words,ἐ. τὸν νόμον τῷ κήρυκι D.19.70
; ἐξηγοῦ θεούς dictate, name them, E.Med. 745.2 generally, prescribe, order,ποιήσουσι τοῦτο τὸ ἂν κεῖνος ἐξηγέηται Hdt. 5.23
;ὅ τι χρὴ ποιέειν ἐξηγέο σύ Id.4.9
, cf. 7.234;ᾗ ὁ νόμος ἐξηγεῖται Pl.R. 604b
: of a diviner, c. inf., order one to do, A.Eu. 595;τἄλλα δ' ἐξηγοῦ φίλοις Id.Ch. 552
; esp. freq. of religious forms and ceremonies, οἷς τῶν ἄλλων θεῶν οἱ Μάγοι ἐξηγοῦντο, = τοῖς ἄλλοις θεοῖς οὕς .. X.Cyr.8.3.11, cf. 4.5.51,7.3.1;τί φῶ; δίδασκ' ἄπειρον ἐξηγουμένη A.Ch. 118
, cf. S.OC 1284, etc.;οὗτος ὁ θεὸς περὶ τὰ τοιαῦτα.. ἐ. Pl.R. 427c
, cf. 469a.3 expound, interpret,ἐ. τὸ οὔνομα καὶ τὴν θυσίην Hdt.2.49
;τὸν ποιητήν Pl.Cra. 407a
;ἃ Ὅμηρος λέγει Id. Ion 531a
;ὁ τὸν Ἡράκλειτον.. ἐξηγούμενος Antiph.113.3
;τὰ νόμιμα D.47.69
: abs., ἄγραφοι νόμοι καθ' οὓς Εὐμολπίδαι ἐξηγοῦνται according to which they expound things, Lys.6.10, cf. And.1.116 (leg. κηρύκων ὤν); cf.ἐξηγητής 11
.III tell at length, relate in full, Hdt.2.3, A.Pr. 216, 702, Th.5.26; set forth, explain, τὴν ἔλασιν the line of march, Hdt. 3.4, 7.6; ;τὰ τοῦ νομοθέτου βουλήματα Pl.Lg. 802c
, cf. R. 474c: c. acc. et inf., explain that.., S.Aj. 320: folld. by relat.,ἐ. ὁτέῳ τρόπῳ.. Hdt.3.72
. etc.;ἐ. περί τινος X.Lac.2.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξηγέομαι
-
9 στέλλω
στέλλω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to put in order, to make ready, to equip, dress with weapons, clothes etc.; to prepare (for a journey), to dispatch'; also `to furl, take in the sails, to tie up, to constrain'; midd. esp. `to summon, to fetch, to prepare (for a journey), to set off' (also act. intr.). `to dress'.Other forms: Aor. στεῖλαι, - ασθαι (Il.), Aeol. ἀπο-, ἐπι-στέλλαι, fut. στελ-έω (β 287 a.o.), -ῶ, - οῦμαι (Att.). Aor. pass. σταλ-ῆναι (Pi., IA.), - θῆναι (hell.), perf. pass. ἔσταλμαι (IA.), act. ἔσταλκα (Att.), ἔστολα (gramm.).Compounds: Very often w. prefix with variaous shades of neaning, e.g. ἀπο-, δια-, ἐπι-, κατα-, περι-, συν-, ὑπο-. As 2. member e.g. ἰδιό-στολος `having one's own equipment, equipped at one's own expense, making one's own journey' (Plu. a.o.), πυγο-στόλος adjunct of γυνή (Hes. Op. 373; on the debated meaning Martinazzoli Par. del Pass. 15, 203ff.); ναυ-στολ-έω `to send on a ship, to navigate, to steer (a ship)' (Pi., S., E., late prose; ναύ-στολος only A. Th. 858 [lyr.; doubted]; cf. ναυ-μαχέω, οἰνο-χοέω a.o. in Schwyzer 726); ἀκρο-στόλ-ιον n. `decorated end of the rostrum' (Callix., Str., D.S. etc.); ἀπόστολ-ος (: ἀπο-στέλλω) m. `envoys, fleet-expedition' (IA.), `apostle' (LXX, NT). As 2. member e.g. μελανό-στολος `with a black garment' (Plu.).Derivatives: A. 1. στόλος m. `equipment (of a campaign), campaign by water and by land, fleet, army, troop, legion, march' (Pi., IA.); also `rostrum' (Pi., trag.)`outgrowth, stump, appendage' (Arist.); cf. below. 2. στολή (Aeol. σπόλα; cf. below) f. `armor', usu. `dress, garment' (IA.), `obstruction, pressure, constraint' (Epicur., medic.); ἀπο-, δια- ἐπι-στολή a.o. (: ἀπο-στέλλω) `sending resp. extension, mission or letter' (IA. etc.) with ἀποστολ-εύς m. `officials for equipping and dispatching the fleet' (Att.) a.o., s. Bosshardt 53 f. From this the dimin. στόλ-ιον n. (Delos IIa, AP a.o.); στολ-άς f. `jacket' (Ael.); στολ-ίς f. `dress', pl. `folds' (E., Arist. etc.) with - ίδιον, - ιδώδης, - ιδόομαι, - ίδωμα, - ιδωτός. - From στολή and στόλος: στολ-ίζω, also w. κατα-, συν-, ὑπο- `to place in order, to equip, to dress' (Hes. Op. 628, E., hell. a. late), - ισις, - ισμα, ισμός, - ιστής, - ιστήριον, - ιστεία; - άζομαι `to dress' in ἐστολάδαντο (metr. inscr. Marathon IIp; cf. ἐρράδαται a.o. Schwyzer 672). -- 3. στολμός m. `equipment, clothing' (A., E.). -- B. στέλμα στέφος, στέμμα H. (correct?); στελμονίαι ζώματα H. (= X. Cyr. 6, 1); cf. ἁρ-μον-ία a.o., Scheller Oxytonierung 58f. -- C. 1. - σταλ-μα, only from the prefixed ἐπι-στέλλω etc.: ἐπί-, διά-, ἀπό-σταλμα n. `public mission etc.' (Thphr., pap.). 2. διασταλ-μός m. `assessment' (pap. VIp). 3. στάλ-σις f. `obstruction' (Gal.), διά- στέλλω `destination, treaty' (LXX). 4. ἀνα-, δια-, περι- etc. - σταλτικός (late). --5. On στάλιξ s. v.Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1019] * stel- `put (up), stand'; also [985] * spel- `split'?Etymology: The above forms form in spite of all semantic differentiation a well kept together formal system. Outside the wide semantic cadre are, however, στόλος in the sense of `ships beak a.o.', a meaning which seems difficult to connect with στέλλω `prepare, equip, send out', but which can without difficulty be connected with στελεά, στέλεχος, στήλη [which in my view do not belong to στέλλω]. When judging the etymology some seemingly Aeolic, mostly only lexically attested forms with σπ- (against inscr. ἀπο-, ἐπι-στέλλαι) must not be overlooked: σπελλάμεναι στειλάμεναι, σπολεῖσα σταλεῖσα, εὔσπολον εὑεί-μονα, εὑσταλέα, κασπέλλει (cod. - έλη) στορνύει (all H.); σπόλα = στολή (Sapph.), κασπολέω (- σπελ-?) ὑποστορέσω (Sapph., H.). So ΙΑ. στελ-, Aeol. σπελ- from IE skʷel- (lit. in Persson Beitr. 1, 422)? After Bechtel Dial. 1, 125f. (with Schulze; cf. on this Hamm Grammatik 15 w. n. 3) in IA. στέλλω IE * stel- `send' and skʷel- `equip' (from where Aeol. σπελ-) would have fallen together. The difficulty to find IE * skʷel- back in other languages, as well as the meagre documentation of the σπ-forms both arouse suspicion against such a supposition. For some of the relevant words ( σπόλα, εὔσπολος) one might sonsider a connection with IE * spel- `split' (s. σπολάς). -- Exact cognates outside Greek are missing. Nearest comes Arm. steɫc-anem, aor. steɫc-i `prepare, creare' with unclear c (ɫc from l + s with Pedersen KZ 39, 427 ?); beside it steɫn, pl. steɫun-k` `stem, stalk, twig' (cf. στέλεχος, στελεά). Also several other words go back on IE * stel-, but deviate semantically from στέλλω: Alb. shtiell `wind up, reel up, collect' (IE * stel-n-ō); Germ. nouns as OE stela m. `stalk of a plant', OWNo. stiolr m. `tail-bone', NNorw. stjøl `stalk, stem' (\< * stelu-; cf. στελεχος, στελεά). Here belong also the unclear OWNo. stallr m. `constitution, crib, stable', OHG stal m. `living, seat, stable' (to which stellen) from PGm. * stalla- or * staðla-(IE * stol-no- or * st(h)h₂-dhlo- [to st(h)ā- `stand'; s. ἵστημι]); Skt. sthálam n. `continent, earth-bottom', sthálā f. `raised earth' etc. (cf. on στήλη). -- Further forms w. lit. in WP. 2, 643ff., Pok. 1019f., W.-Hofmann s. locus; older lit. also in Bq. -- The evidence for IE origin is meagre; could the word be Pre-Greek?Page in Frisk: 2,786-788Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέλλω
-
10 ζώνη
A belt, girdle:I prop. the lower girdle worn by women just above the hips,περὶ δὲ ζώνην βάλετ' ἰξυῖ Od.5.231
, 10.544, cf. Il.14.181, Hdt.1.51, etc.—Phrases:1 λῦσε δὲ παρθενίην ζ. unloosed her maiden girdle, of the bridegroom, Od.11.245, cf. Lyr. Alex.Adesp.11.18, Plu.Lyc.15:—[voice] Med., of the bride,μούνῳ ἑνὶ ζώναν ἀνέρι λυσαμένα AP7.324
(hence ζώνη, abs., of marriage, E.IT 204 (lyr.); of sexual intercourse, Philostr.VA7.6): but also,b ζ. λῦσαι to loose the girdle for childbirth, Hyp.Fr.67; later λύσασθαι or ἀπολύσασθαι, Call.Del. 209, Opp.C.3.56; soζώναν κατατίθεσθαι Pi.O.6.39
.c of men on a march, ζ. λύσασθαι to slacken one's belt, i.e. rest oneself, Hdt.8.120;ζ. ἀναλύεσθαι Call.Del. 237
.2 of pregnant women, ; πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς.. ζώνης; Id.Eu. 608;τοῦτον.. ἔφερον ζώνης ὕπο E.Hec. 762
; also ὑπὸ ζώνῃ θέσθαι to conceive, h.Ven.255.3 prov., εἰς ζώνην δεδόσθαι to be given for girdle-money (as we should say, pinmoney), of Oriental queens who had cities given them for their small expenses, X.An.1.4.9;ἣν [χώραν] καλεῖν.. ζ. τῆς βασιλέως γυναικός Pl.Alc.1.123b
.II man's belt (more freq. ζωστήρ) , ἡ ζ. τοῦ Ὠρίωνος the three stars that form the belt of Orion. Arist.Mete. 343b24; the belt of barbarians, in which they wore the dagger, X.An.1.6.10, 4.7.16, Theopomp.Hist.39a, Luc.Anach.33, Pl.Hp.Mi. 368c.b belt used as a purse, PRyl.127.32(i A.D.), Ev.Matt.10.9, Plu.2.665b;ζ. χρυσίον Luc.Fug.31
.2 part round which the girdle passed, waist,Ἄρεϊ ζώνην ἴκελος Il.2.479
(misunderstood by Paus.9.17.3), cf. Il.11.234, Orph.Fr.168.28, Hp. ap. Erot. (also expld. as = ὀσφύς).3 = Lat. cingulum, belt worn by Roman civil and military officers, [Demod.]5; = ἀξίωμα, Suid.; οἱ ὑπὸ ζώνην soldiers, Anon. ap. eund.s.v. αὐθεντήσαντα, cf. Cod.Just.1.5.12.6, 11, Just.Edict. 13.26, PLond.5.1680.21 (vi A.D.).III anything that goes round like a belt, Plu.2.935a, Luc.Musc.Enc.3; of the girdle of ocean, Porph. Chr.69.2 one of the zones of the terrestrial sphere, Stoic.2.195, Posidon. ap. Str.2.2.2, Placit.2.12.1 (pl.), etc.; ζ. διακεκαυμένη, εὔκρατος, Str.1.2.24, 1.4.6.b one of the planetary spheres,οἱ μὲν [τῶν πλανητῶν] ὑψηλὴν ζ. φέρονται οἱ δὲ ταπεινήν Diog.Oen.8
, cf. Vett.Val.26.18, Corp.Herm.1.25.IV pl., an order of divine beings presiding over, or engirdled with cosmic zones, opp. ἄζωνοι, Dam.Pr.96, Procl.in Prm.p.494S. -
11 ἀντιπαράγω
ἀντιπαρ-άγω [ᾱγ],A shift in order to meet attacks,τοὺς σάκκους J.BJ 3.7.20
:—[voice] Pass., to be shifted in the other direction, Paul.Aeg.6.3.2 [voice] Pass., to be produced correspondingly, Plot.2.4.11.3 adduce, allege on the other side, Plu.2.719c: abs., argue on the other side, Phld. Rh.2.267S., cf. Vit.p.4J.II more freq. intr., lead an army against, advance to meet the enemy, X.Cyr.1.6.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιπαράγω
-
12 ἐνεργός
ἐνεργός, όν,A at work, active, busy, Hdt.8.26, etc.; ζῷα ἐ., opp. εἴδωλα ἀκίνητα, X.Mem.1.4.4;δικασταί, κυβερνῆται, ἐ. ὄντες
on duty,Pl.
Lg. 674b; ὅπως ἂν ἐ. ὦσι that they may begin business, D.35.7;ἐ. περί τι γίγνεσθαι Plb.3.17.4
; effective, fit for service, νῆες, στράτευμα, Th.3.17, X.Cyr.2.2.23;πεζὸν σὺν ἵπποις -ότατον Id.Eq.Mag.9.7
; ἐ. προσβολή vigorous attack, Plb.4.63.8; ἐ. ὑσσοί effective javelins, Id.1.40.12;πελέκεις D.S.5.39
; ἐ. ποιεῖσθαι τὴν πορείαν march with rapidity, Plb.5.8.3;τὸ τῆς ὥρας πρὸς τὰς νόσους -ότατον D.S.14.70
; τόποι (in logical sense)- ότατοι
most effective,Arist.
Top. 154a16; ἡ γεωργία ἐ. ποιεῖ τὴν τροφήν calls into action the nutritive properties (of the soil), Id.Pr. 924a17.2 actual, opp. potential, Theol.Ar.6, 12.II of land, productive, opp. ἀργός, X.Cyr.3.2.19, cf. 5.4.25, HG4.4.1, Plu.Sol.31 ([comp] Comp.); simply, tilled, SIG685.72 ([place name] Itanos); πεδίον πολλαῖς ἐνεργὸν μυριάσι producing enough for multitudes, Plu. Caes.58;μυλαῖον ἐ.
in working order,PRyl.
167.10 (i A.D.); also of mines, X.Vect.4.2; ἐνεργά (sc. χρήματα) employed capital, which brings in a return, D.27.7,10, cf. X.Hier.11.4;θησαυρὸς ἐ. PLond.2.216
(i A.D.); τὸ δάνειον ἐ. ποιεῖν to put out to interest, D.56.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνεργός
-
13 ἐξέρχομαι
ἐξέρχομαι, [tense] fut. - ελεύσομαι (but in [dialect] Att. ἔξειμι (A) supplies the [tense] fut., also [tense] impf. ἐξῄειν): [tense] aor. 2 ἐξῆλθον, the only tense used in Hom.:—A go or come out of, c. gen.loci, τείχεος, πυλάων, πόληος, Il.22.237, 413, 417;ἐκ δ' ἦλθε κλισίης 10.140
; ἐ. δωμάτων, χθονός, etc., A.Ch. 663, S.El. 778, etc.;ἐ. ἐκ.. Hdt.8.75
, 9.12, S.OC37, etc.;ἔξω τῆσδ'.. χθονός E.Ph. 476
; of an actor, come out on the stage, Ar.Ach. 240, Av. 512: abs., come forth,ἐ. καὶ ἀμῦναι Il.9.576
.b rarely c. acc.,ἐξῆλθον τὴν Περσίδα χώραν Hdt.7.29
;ἐ. τὸ ἄστυ Id.5.104
, cf.Arist.Pol. 1285a5, LXXGe.44.4.c abs., march out, go forth, Th.2.11, etc.;ἐπί τινα Hdt.1.36
.d of an accused person, withdraw from the country to avoid trial, opp. φεύγω, D.23.45.e ἐ. ὑπηρέτης to be commissioned to carry out an order of the court, Mitteis Chr.89.36(ii A.D.), etc.f c. acc. cogn., go out on an expedition, etc.,ἐ. ἐξόδους X.HG1.2.17
;στρατείαν Aeschin.2.168
; so παγκόνιτ' ἐ. ἄεθλ' ἀγώνων went through them, S.Tr. 506 (lyr.);νίκης ἔχων ἐξῆλθε.. γέρας Id.El. 687
.g with Preps., ἐ. ἐπὶ θήραν, ἐπὶ θεωρίαν, etc., X.Cyr.1.2.11, Pl.Cri. 52b, etc.; ἐπὶ πλεῖστον ἐ. pursue their advantages to the utmost, Th.1.70; εἰς τόδ' ἐ. ἀνόσιον στόμα allow oneself to use these impious words, S. OC 981; also ἐ. εἴς τινας come out of one class into another, as εἰς τοὺς τελείους ἄνδρας, opp. ἔφηβοι, X.Cyr.1.2.12.h of disease, pass off,ἢν ἐκ τοῦ ἄλλου σώματος ἡ νοῦσος ἐξεληλύθῃ Hp.Morb.2.13
.i of offspring, issue from the womb,τὰ μὲν τετελειωμένα, τὰ δὲ ἀτελῆ ἐ. Arist.Pr. 896a18
;ἐκ τῆς γαστρός M.Ant.9.3
.2 ἐ. εἰς ἔλεγχον stand forth and come to the trial, E.Alc. 640;ἐς χερῶν ἅμιλλαν ἐ. τινί Id.Hec. 226
: abs., stand forth, be proved to be, ; come forth (from the war), Th.5.31.3 c. acc. rei, execute, ἃ ἂν.. μὴ ἐξέλθωσιν (v.l. for ἐπεξ-) Id.1.70; τὸ πολὺ τοῦ ἔργου ἐξῆλθον (v.l. for ἐπεξ-) Id.3.108.5 with acc. of the instrument of motion,ἐ. οὐδὲ τὸν ἕτερον πόδα Din.1.82
.II of Time, come to an end, expire, Hdt.2.139, S.OT 735, PRev.Laws 48.9 (iii B.C.), etc.;τοῦ ἐξελθόντος μηνός Hyp.Eux.35
;ἐπειδὰν.. ὁ ἐνιαυτὸς ἐξέλθῃ Pl.Plt. 298e
;ἐλέγοντο αἱ σπονδαὶ ἐξεληλυθέναι X.HG5.2.2
.2 of magistrates, etc., go out of office, ἡ ἐξελθοῦσα βουλή Decr. ap. And.1.77, cf. Arist.Pol. 1273a16.III of prophecies, dreams, events, etc., to be accomplished, come true,ἐς τέλος ἐ. Hes.Op. 218
: abs.,τὴν ὄψιν συνεβάλετο ἐξεληλυθέναι Hdt.6.108
, cf. 82; ἐξῆλθε (sc. ἡ μῆνις) was satisfied, Id.7.137; ; κατ' ὀρθὸν ἐ. come out right, S.OT88;ἀριθμὸς οὐκ ἐλάττων ἐ. X.HG6.1.5
; of persons, μὴ.. Φοῐβος ἐξέλθη σαφής turn out a true prophet, S.OT 1011.2 of words, proceed,παρά τινος Pl.Tht. 161b
; of goods, to be exported, Id.Alc.1.122e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξέρχομαι
-
14 ἐπικάμπιος
ἐπικάμπ-ιος, ον,A = ἐπικαμπής, curved, τοῖχοι, τείχη, Ph.Bel.80.11, 82.3; ἐ. τάξις an order of battle in which one or both wings formed an angle with the centre, being either thrown forwards to attack the enemy in flank (cf. ἐπικαμπή), or backwards so as to meet a flank attack, Plb.6.31.2, D.S.17.57; also as a march formation, Ascl.Tact.11.1.II. Subst. ἐπικάμπιον, τό, = ἐπικαμπή, Arr.Tact.26.7;ἐπικαμπίου τάξις Ael.Tact.31.4
; ἐν ἐπικαμπίῳ, opp. ἐν μετώπῳ, Polyaen.4.3.22, cf. Plb. 5.82.9; also of fleets in naval warfare, Id.1.27.4.2. of buildings, wing,τὸ ἐ. τῆς στοᾶς Plu.2.594b
; τῇ ἐξέδρᾳ τῇ ἐν τῷ ἐ. IG12(9).234 (Eretria, i B.C.), cf. 12(8).266 ([place name] Thasos), AJA19.333 ([place name] Atalante).3. ἐπικάμπια, τά, nodal points of the moon's orbit, Ptol.Tetr. 167, Doroth. in Cat.Cod.Astr.6.91.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικάμπιος
-
15 ἔμβολος
A anything pointed so as to be easily thrust in, a peg, stopper, CIG2855.27, Poll.1.145; linch-pin (masc.), Pherecyd. 37 (a) J.: Com. for πέος, Ar.Fr. 317 (masc.).2 τῆς χώρης ἔμβολον tongue of land, Hdt.4.53; Ἀσίας ἔμβολον prob. the headland of Κυμὸς σῆμα in Caria, Pi.O.7.19 ( ἔμβολος Ἀσίας ἡ Λυκία Sch.ad loc.).3 brazen beak, ram, masc. in Hdt.1.166, Tab.Heracl.1.166,182; neut. in AP6.236 (Phil.), Paus 6.20.10; gender doubtful in Pi.P.4.191, Th.7.36.b οἱ ἔ.,= Lat. rostra, tribune of the Roman forum, Plb.6.53.1, Plu.Cat.Mi.44.4 wedge-shaped order of battle, neut. in X.HG7.5.22, Plb.1.26.16; of a march-formation, Ael.Tact.37.6, Arr.Tact.29.5;τὸ τρίγωνον σχῆμα ἔμβολόν τε καὶ σφηνοειδὲς ὀνομάζεται Ascl.Tact.7.6
; ἡ ὅλη [τάξις] λέγεται ἔμβολος ib.11.5.b ἔμβολον, τό, half a ῥόμβος (q. v.) of cavalry, ib.7.3, Ael.Tact. 19.5.6 λάϊνα κίοσιν ἔμβολα prob.= τὰ κίοσιν ἐμβεβλημένα, architrave, Id.Ba. 591 (lyr.).7 graft, Gp 10.77.4.8 portico, IG11 (2).161 D 118 (Delos, iii B. C.), Ephes.3 No.8, CIG 4662b ([place name] Gerasa), interpol. in Hld.2.26; ἔ. τῆςκρατίστης βουλῆς BCH11.474
([place name] Lydia).9 ἔμβολος· εἶδος θηρίου ἐν λαχάνοις, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔμβολος
См. также в других словарях:
March 2005 in India — NOTOC March 2005 : January February March April May June July August September October November DecemberEvents in India This page deals with current events in or relating to India. March 29, 2005* The BSE Sensex crashes by 143 points due to the… … Wikipedia
Order of Saint Lazarus — This article concerns the order of knighthood named after Saint Lazarus. For other uses of the name Lazarus, see Lazarus (name). Cross of the Order of Saint Lazarus The Military and Hospitaller Order of Saint Lazarus of Jerusalem is an order of… … Wikipedia
Order of Friars Minor — Order of Friars Minor † Catholic Encyclopedia ► Order of Friars Minor (Also known as FRANCISCANS.) This subject may be conveniently considered under the following heads: I. General History of the Order; A. First Period (1209… … Catholic encyclopedia
Order of Saint Hubert — Collar of the Grand Master, plus exemplars of the Knights Cross, Order of Saint Hubert Awarded by Duke of Bavaria Type … Wikipedia
March 2011 — was the third month of the current year. It began on a Tuesday and ended after 31 days on a Thursday. International holidays (See Holidays and observances, on sidebar at right, below) Portal:Current events This is an archived version of Wikipedia … Wikipedia
Order of Canada — Insignia of a Member of the Order of Canada Awarded by the … Wikipedia
March 2004 — March 2004: January – February – March – April – May – June – July – August – September – October – November – December Events … Wikipedia
Order of Friendship — (Орден Дружбы) Order of Friendship Medal Awarded by … Wikipedia
Order of Saint Augustine — Abbreviation OSA Formation March, 1256 Type Catholic religious ord … Wikipedia
Order of the Rising Sun — 旭日章 1st Class Grand Cordon Order of the Rising Sun Awarded by the Emperor of Japan Type Order Awarded for … Wikipedia
Order of the Sacred Treasure — 瑞宝章 Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure Awarded by the Emperor of Japan Type … Wikipedia